Марія БровінськаТакая жизнь
15 июня 2023, 08:49
2023-06-15
Украинские разработчики создали приложение «Лингвоцид», рассказывающее историю уничтожения украинского языка и культуры. Он уже доступен в Google Play и App Store
Украинские разработчики создали мобильное приложение, рассказывающее об истории уничтожения украинского языка и культуры.
Украинские разработчики создали мобильное приложение, рассказывающее об истории уничтожения украинского языка и культуры.
«Лингвоцид» — это интерактивный мемориал русификации в Украине. В приложении можно коллекционировать локации, читать описания каждого из запретов, найти экскурсионные маршруты и аудиосопровождение.
Посетители мемориала сами должны сделать вывод, почему так «исторически сложилось», что в Украине много русскоязычного населения.
Как работает «Лингвоцид»
Мемориал состоит из серии графических табличек, расположенных рядом в центре Киева, и мобильного приложения, которое связывает их между собой. Таблички расположены вблизи мест повседневной жизни и иллюстрируют притеснения украинского языка, связанные с ними — запреты украинских школ, книг, богослужений и т. д.
В приложении можно не только коллекционировать локации, читать описания каждого из запретов, но и найти экскурсионные маршруты и аудиосопровождение.
Это поможет взглянуть на русификацию как сознательную последовательную политику на протяжении веков. И так же сознательно и последовательно избавиться от нее.
В приложении можно не только коллекционировать локации, читать описания каждого из запретов, но и найти прогулочные маршруты и аудиосопровождение.
История создания
Проект создан ОО «Валентность. Переосмысление» при поддержке Goethe-Institut в Украине и журнала «Куншт» в рамках акселератора противодействия дезинформации «Mediengeist».
Идея интерактивного мемориала, в котором мобильное приложение связывает между собой разные локации в городе, родилась в Берлине. Там с 1993 года по такому принципу реализован проект Ренаты Стих и Фрайдера Шнока — Places of Remembrance — посвящен притеснениям евреев в 1933–1945 годах.
Летом активистки Валентина Мержиевская и Ирина Мартыненко создали ОО «Валентность. Переосмысление» и начали искать возможность воплотить интерактивный мемориал притеснений украинского языка в Украине.
Именно в это время Мария Горбач узнала об акселераторе проектов «Mediengeist» от Goethe-Institut и журнала «Куншт» и предложила податься на него. Говоря вперед, они получили грантовую поддержку этой идеи, а Мария впоследствии стала редактором проекта.
Для создания иллюстрации пригласили Сашу Комьяхова — художника, иллюстратора, соучредителя сообщества Comicsoda, посвященного рисованным историям и образовательного сообщества «Иллюстрактор». Одним из его произведений является комикс «Папа», повествующий о событиях Революции достоинства, фрагменты которого вы можете видеть у стелы на Майдане Независимости.
За разработку приложения взялся веб-разработчик Андрей Бойко. Интерфейс приложения разработала Татьяна Фомина.
Список запретов Валентине Мержиевской помогла составить историк украинского языка, первый председатель Национальной комиссии по стандартам государственного языка и преподаватель Киево-Могилянской академии Арина Демская. Виктор Кубайчук — языковед и физик — создал ресурс Хронология языковых событий в Украине. Также консультантом проекта стал Михаил Назаренко.
Перевод на английский язык сделала Вика Костовская, а на русском — Ярослава Мозгова, координатор тренингового центра «Освіторії».
Аудио записано в музыкальном пространстве КУТ в Киево-Могилянской академии. Музыку для проекта создал композитор Евгений Холявкин, монтаж звука — Игорь Хоркавый.
«Русские шары не выбирают, на каком языке говорит украинец». Айтишники снова ссорятся из-за языкового вопроса. У LinkedIn дискуссия на 200+ комментариев