Прощавай, класико. Київське видавництво друкує книги блогерів, їх купують в 15 разів більше, ніж інших авторів

Книжкове видавництво «Віхола» існує з липня 2020 року. Нещодавно його команда повідомила, що перший тираж книжки української блогерки Каті Бльостки — 15 000 примірників — закінчився за тиждень. Це при тому, що за даними асоціації видавців та книгорозповсюджувачів, середній наклад книг в Україні сьогодні становить 500 — 1000 примірників. Ми зв’язалися зі співзасновницею «Віхоли» Мариною Захарчук, аби з’ясувати, у чому полягає феномен українських авторів та як молодому видавництву вдалося знайти, здається, свою «золоту жилу». 

Залишити коментар
Прощавай, класико. Київське видавництво друкує книги блогерів, їх купують в 15 разів більше, ніж інших авторів
Книжкове видавництво «Віхола» існує з липня 2020 року. Нещодавно його команда повідомила, що перший тираж книжки української блогерки Каті Бльостки — 15 000 примірників — закінчився за тиждень. Це при тому, що за даними асоціації видавців та книгорозповсюджувачів, середній наклад книг в Україні сьогодні становить 500 — 1000 примірників. Ми зв’язалися зі співзасновницею «Віхоли» Мариною Захарчук, аби з’ясувати, у чому полягає феномен українських авторів та як молодому видавництву вдалося знайти, здається, свою «золоту жилу». 

Про теми та цільову аудиторію

Наша спеціалізація — це нон-фікшн українських авторів з акцентом на популяризацію всього. Діапазон тем дуже різний — від лайфстайлу чи бізнесу до хімії та палеонтології. Головне, що всі ці речі автори пояснюють простими словами, роблячи їх зрозумілими для читача.

Наших читачів ми з колегами назвали Танюха і Василь. Танюха любить щось «читнуть», вона не книжковий хробачок, не системний читач. Але якщо її зацікавить будь-яка тема, вона докопається до суті. 

А Василь такий собі гік. Він профі у своїй сфері, але цікавиться усім підряд. Постійно шукає якусь інформацію, заглиблюється, серфить по інтернету. Йому цікаво, як все працює — мозок, скелет, гормони, чайник на кухні, як жили динозаври і мамонти. Географія, професія, вік — не мають значення. Спільне в них те, що вони постійно цікавляться чимось і хочуть дізнаватись щось нове.

Фото — Віхола

Про команду

В нашій команді вже дев’ятеро людей. Є редакційна частина — головна редакторка, верстальниця, коректорка. Є букскаут — це людина, яка займається пошуком та комунікацією з авторами, а також просуванням наших авторів за кордон. Троє людей закривають напрямок «маркетинг та піар». Директорка компанії закриває адміністративні та організаційні питання. А наша «королева» інтернет-магазину «чаклує» над замовленнями.  

Фото — Віхола

Про ідею видавати блогерів

Нашою стратегією не були блогери. Продуманою стратегією було видавати українських авторів, які можуть пояснити свою професійну сферу просто і захопливо.

Але й аудиторія автора має значення. Нам важливо, щоб автор не боявся публічності, розповідав про свою книжку та свою роботу, розвивав свій бренд. Активність автора відгукується у читачі.

Про публічність авторів

Ми завжди кажемо всім авторам, що найкращий інструмент просування книги — це ви самі, ваш бренд, ваша експертність.

Чи продовжимо ми обирати саме публічних авторів? І так, і ні. З одного боку ми й далі шукаємо авторів, які вже мають свій майданчик спілкування з потенційними читачами книжки. З іншого боку, ми розуміємо, що пропустимо дуже багато класних тем і класних авторів, якщо обмежимось цим критерієм. Тому залучаємо до співпраці й тих авторів, хто менш активний у соцмережах і медіаполі.

Фото — Віхола

Про те, як обирають авторів

Ми обираємо не блогера, а експерта. Щодо критеріїв, то перше — це потенційна цікавість теми широкій аудиторії. При чому, це дуже умовна і суб’єктивна категорія, яка ніяк не виключає складних тем. Але цей критерій йде тісно поруч із наступним — вміння пояснити свою тему просто і захопливо. Якщо автор це вміє, то навіть тема, яка зараз і не на слуху, може захоплювати читачів. І третій критерій — це готовність автора активно просувати свою книгу, прийняти себе як автора і доносити книжку до читачів.

Про ТОП-3, який найкраще сьогодні продається

Це не лише блогери:

1. Катя Бльостка — «Матера вам не наймичка, або Чому діти це… прекрасно» — 15 000. 

2. Андрій Сем’янків (Med goblin) — «Медицина доказова і не дуже» — 13 000. 

3. Володимир Станчишин — «Стіни в моїй голові. Жити з тривожністю та депресією» — 6 000.

Фото — Віхола

Про гонорари авторам

Наразі «Віхола» повністю покриває видання книжок наших авторів. В основному, ми працюємо по системі оплати роялті. Роялті — це частина суми, яку автор отримує від кожного проданого примірника його книги. Відсоток суми обговорюється індивідуально. І чим більше проданих книг — тим більша сума виплачується. Який саме відсоток роялті автора — комерційна таємниця.

Про те, як ведуть переговори з авторами

В нас є два варіанти. Іноді людина приходить до нас із готовою ідеєю, планом або навіть рукописом. Інший варіант — коли ми пропонуємо написати книгу.

У такому випадку ми пишемо потенційному автору про конкретну ідею, тему. Якщо автору цікаво, пропонуємо орієнтовне бачення, розписуємо план, обговорюємо, яким буде проєкт у результаті. Потім обговорюємо комерційні моменти й підписуємо договір. Звісно ж, не всі автори погоджуються писати книгу. У когось просто немає часу, комусь нецікавий формат книги. Це все нормально. Хоча, як не дивно, поки в нас не було дуже багато відмов. 

Фото — Віхола

Про різницю з «класикою» та іншими видавництвами

Тут не можна порівнювати. Серед класики є лонгслери, які продаються тисячними накладами й будуть продаватись завжди. А є книжки, які вже втратили популярність і йдуть не так активно. Тому навіть серед класики є різні ситуації.

Думаю, ті чи інші блогери виходять у різних видавництвах. Але не можу сказати, що хтось це реалізовує як стратегію. У видавництва «Наш формат» (в якому раніше працювала більшість команди «Віхоли» — ред.) у той час була трохи інша стратегія — видання перекладного нон-фікшну, це просто дещо інший напрямок.

Фото — Віхола

Про популярність українського нон-фікшну

З того, що ми чуємо від наших читачів, то людям цікаво, коли включаються українські реалії.

Наприклад, якщо це книжка про вино — авторка добре знає українську аудиторію, якісь міфи та забобони, що можуть сидіти у людей в голові, і торкається цього у книзі, пояснює. Якісь приклади із наших реалій, локальні меми, жарти роблять будь-який текст ближчим до читача.

Про майбутні проєкти

Серед проєктів, які вже у роботі, це, наприклад, книжка про архітектуру від Юліана Чаплінського. Книжка про дитяче здоров’я від Олени Луцької та Тетяни Логвиненко. Євген Магда пише книжку про зовнішню політику, Марта Госовська — про етикет. Насправді перерахувати всіх дуже важко, бо це десятки проєктів, а хочеться згадати всіх. Також багато наших авторів вже готують другу книжку. Це дуже круто і дуже надихає, що вони залишаються з нами та знаходять кайф у цій сфері.

Хочете повідомити важливу новину? Пишіть у Telegram-bot.

А також підписуйтесь на наш Telegram-канал — dev.ua | IT України.

Обговорення

Коментарів поки немає.