Владелец «Фолио» рассказал, как приобрел пиратскую копию нового романа Кинга в так называемой «ЛНР»
Украинский издатель хотел выяснить, кто сделал перевод.
Украинский издатель хотел выяснить, кто сделал перевод.
Украинский издатель хотел выяснить, кто сделал перевод.
Владелец издательства «Фолио» Александр Красовицкий приобрел пиратскую копию романа Кинга, изданную в так называемой «ЛНР».
Об этом он рассказал во время дискуссии на фестивале KyivBookFest.
Во время дискуссионной панели по поводу распространения пиратства, Красовицкий привел собственный опыт, когда прочитал незаконную копию книги Стивена Кинга «Сказка», изданную в так называемой «ЛНР». Произведение завезли в Украину еще до появления тиража украинского «Клуба семейного досуга».
«Простите, я прочел пиратскую копию, потому что я не хотел еще два месяца ждать. И таких читателей много. Рынок должен опираться на исполнение законов нашими гражданами», — сказал издатель.
Впоследствии Красовицкий объяснил, что не сторонник Кинга, а просто хотел выяснить, кто сделал перевод: любители с помощью компьютерных средств или профессиональные переводчики и издательства.
«Могу подтвердить — это не халтура, это системный подход к пиратскому бизнесу. И мне очень неприятно, что общество не хочет видеть эту проблему. Я использую каждую возможность, чтобы привлечь к этому внимание», — подытожил Красовицкий.