Що під капотом в Uklon? Слухай TechPower Podcast 🎧

«Для старта нужен 1 млн гривен». Интервью с соосновательницей первого в Украине издательства исключительно электронных книг

В Украине запустили первое издательство исключительно электронных книг OLEAN. Оно специализируется на новинках бизнес-литературы, политико-социальных и исторических книгах. Издательство открыли две пиарщицы — Елена Новицкая и Анна Свиридюк. Мы связались с Еленой, чтобы узнать, сколько можно зарабатывать на е-книгах, где находить авторов для исключительно электронного формата и как такое издательство сможет помочь украинским мигрантам.

Оставить комментарий
«Для старта нужен 1 млн гривен». Интервью с соосновательницей первого в Украине издательства исключительно электронных книг

В Украине запустили первое издательство исключительно электронных книг OLEAN. Оно специализируется на новинках бизнес-литературы, политико-социальных и исторических книгах. Издательство открыли две пиарщицы — Елена Новицкая и Анна Свиридюк. Мы связались с Еленой, чтобы узнать, сколько можно зарабатывать на е-книгах, где находить авторов для исключительно электронного формата и как такое издательство сможет помочь украинским мигрантам.

Введение

«Мы с Аней сейчас находимся на расстоянии около 3000 км, она в Киеве, а я в Барселоне. Но это мне не мешает работать на украинском рынке, иную возможность для себя не рассматривала», — начинает наш разговор Елена.

Соучредительницы OLEAN — однокурсницы, окончили КПИ им. Сикорского по специальности «Издательское дело и редактирование». 8 лет они не общались, но сегодня создали собственное е-издательство. Начали думать о названии. Первый вариант — «ОЛАН» — состоял из названий имен. Уже даже создали пресс-релизы с этим названием.

Фото — Елена Новицкая (справа) и Анна Свиридюк (слева)

Но когда дошли до регистрации торговой марки, оказалось, что буквально за неделю до этого кто-то уже занял название. Так возник OLEAN, торговое название которого было свободным.

«Я закончила в КПИ 4 курса, а на магистратуру поступила в Варшаву, где получила диплом социолога. Однако моя специализация — реклама, PR и брендинг. Я дипломированная пиарщица», — говорит собеседница.

Во время переезда в Польшу в 2014 году муж Елены решил «войти в IT» и начал самостоятельно изучать новую профессию. Жена заметила, что в то время на рынке не хватало качественных книг об IT для начинающих. Так украинка решила открыть собственное издательство электронных книг для программистов в Польше.

Но поскольку я на тот момент имела мало практического опыта по издательскому делу, то не удалось выдержать конкуренции с крупными игроками.

Издательство просуществовало около года.

Глава 1. От IT к е-издательству

Украинка переехала в Краков и устроилась в IT-компанию Unity Group. К тому времени девушка решила, что свяжет свою жизнь с технологиями.

Я поняла, как работает этот рынок. И когда мы с семьей вернулись в Украину, я продолжила работать в IT на позициях маркетолога или PR.

Фото — Елена Новицкая

В свою очередь, последние два с половиной года Анна занималась коммуникациями, являясь соучредителем PR-агентства в сфере недвижимости Украины. С началом полномасштабной войны Елена решила переехать в Испанию. Главная причина вынужденной миграции — беспокойство за жизнь сына.

«Российские ракеты прилетают хаотично. После 24 февраля мы некоторое время прожили на западе Украины. Потом добрались до Вены, где сели на первый свободный самолет, направлявшийся в Барселону», — рассказывает наша героиня.

Идею нового е-издательства Елена «вынашивала» около года. В какой-то момент она увлеклась украиноязычным контентом — книжным, аудио и видео, которого в сети становилось все больше.

Почему к нам «просочились» идеи так называемого «русского мира»? Потому что многие люди, и я в их числе, можем делать гораздо больше, чем делаем.

Добавляет, что хочет в 90 лет сказать, что также внесла вклад в развитие Украины. Елена видела, что украинское культурное пространство все больше очищается от российского. При этом, по ее мнению, много бизнес-литературы издавалось именно на рынке оккупанта.

О blockchain на украинском языке сегодня издано лишь 5 книг. Из них ни одной электронной.

Фото — Анна Свиридюк

«Украине сегодня действительно не хватает деловых книг по практической тематике, но спрос на них есть», — рассказывает Елена. А если учесть, что сегодня за границей находится около 5 млн украинцев, часть из которых читающая, но «отрезанная» от бумажных книг аудитория, есть необходимость обеспечить людей ими.

Конечно, классическую книгу ничто не заменит. Но если мы говорим о контенте и запросе на него, то именно электронный формат является решением вопроса.

Глава 2. Проблемы с книгами

Елена считает, что в издании украинской бизнес-литературы есть два «белых пятна».

Первая — часто это книги об «успешном успехе». «Магия 5 утра», «Визуализируй свои желания» и т. д. — я сама читала их (улыбается), но практической составляющей они совсем не имеют».

Подобные мотивационные книги говорят, чтобы ты ставил цели, верил в себя и двигался вперед. Я, как человек, желающий построить свой бизнес, ищу реально помогающие инструменты. Хотелось бы чего-нибудь больше, чем подъем в 5 утра.

Собеседница добавляет, что стремится видеть больше литературы, которая помогала бы строить бизнес-процессы, управлять командой или правильно инвестировать. И такие книги на рынке есть, но их меньше, потому что их не столь активно покупают, объясняет Елена.

Наше издательство очень нишевое. Это аудитория, желающая развиваться, она ищет профессиональную литературу. Это не только айтишники, но и маркетологи, управленцы и интересующиеся технологиями.

Другая часть целевой аудитории — те, кто интересуется историей и культурой. Сегодня это направление особенно популярно на фоне полномасштабной войны с россией.

Второе «белое пятно» — большое количество бизнес-литературы, переведенной с английского языка. «Даже о Китае пишут американцы», — говорит Елена.

Фото — Елена Новицкая и Анна Свиридюк

Понимаю, что перевод книги с китайского — более дорогой. Но разве украинский читатель не заслуживает того, чтобы получить доступ к новым культурам и подходам?

К примеру, есть книга испанского автора Хосе Мануэля Торреса о крипте, которую OLEAN собирается у себя издать. Елена отмечает, что испаноязычные авторы довольно сторителлинговые по стилистике: даже о виртуальных деньгах они пишут как роман, а не бизнес-литературу.

Наша героиня может это оценить, поскольку сама знает 7 языков: украинский, русский, польский, английский, испанский, французский и итальянский. И последние 1,5 года изучает китайский. «Через 100 лет скажу, что еще его знаю (улыбается)».

Глава 3. Особенности электронного издательства

Сейчас мы занимаемся подготовкой к fundraising. Для старта нужно более 1 млн гривен.

Учредители вспоминают на практике то, чему их обучали в КПИ. Елена занимается общением с авторами, переводами и обязанностями главного редактора.

Анна отвечает за PR, коммуникации и старт сбора средств. «Все сделать вдвоем нереально, для создания команды нужен стартовый капитал», — объясняет собеседница.

Фото — Анна Свиридюк

Kickstarter нам не подходит. Но есть много других платформ, на которых собирают средства на издательства или издания отдельных книг.

«Когда на Kickstarter испанец собирает средства на альбом „Война в Украине“, это значит, что наше государство сегодня является брендом, и мы уже имеем определенный капитал за плечами», — говорит Елена. Миссия OLEAN — сделать украинскую книгу доступной по всему миру.

Электронная книга примерно в два раза дешевле бумажной. Это происходит за счет того, что у нее меньшая себестоимость, а не издательство занижает цену: нет расходов на печать, бумагу, доставку и т. п. И авторы получают те же гонорары, что и за бумажную.

Например, полностью электронный формат польских авторов вообще не смущает. При этом испанские писатели более насторожены и привыкли к классической печати. Однако мы их успешно убеждаем в прогрессивности нашего подхода.

Сегодня издательство ведет переговоры с несколькими польскими авторами. Наибольшее время отнимает согласование юридических моментов по авторскому праву.

Фото — Елена Новицкая

Мы запланировали амбициозную цель: издать 5 электронных книг до конца 2022 года. То, со сколькими авторами и как часто я сегодня на связи, говорит, что мы ее достигнем.

Технически это работает следующим образом. В OLEAN сами находят автора и пишут ему. Если он заинтересовался, просят его прислать собственную книгу. Читают ее и оценивают, стоит ли переводить. Далее согласовывают юридические вопросы: авторское право, покупка лицензии, роялти и т. д. Затем проходят перевод — редактура — корректура — верстка — продажа.

На подготовку книги у нас уходит три месяца. В то время как на бумажную обычно уходит от 5 месяцев.

Что касается борьбы с пиратством в отношении электронных книг, то в OLEAN сегодня изучают разные варианты IT-решений, которые помогут бороться с «пиратами». «Один из них — специальный водный знак, который помогает отслеживать, кто и кому „передал“ книгу или софт, позволяющий прочитать первые 50 страниц, а дальше блокирует файл, если его не купишь у нас на сайте», — рассказывает Елена.

Сайт OLEAN мы сами сделали, я впервые в жизни подключила домен и теперь знаю, что такое хостинг (улыбается).

Насчет цен на собственные книги в издательстве ориентируются на 130 грн — 180 грн, которые сегодня фигурируют на украинском рынке. Продавать на своем сайте е-книги других издательств пока не планируют, но в планах помогать другим издательствам переводить книги в цифровой формат и развивать аудионаправление.

Послесловие

«После 24 февраля я очень сильно переживала и все время читала новости. Но впоследствии поняла, что когда хочу что-то сделать для Украины, я должна взять ситуацию под контроль», — делится эмоциями Елена. Добавляет, что сегодня волнение никуда не исчезло, но есть силы делать собственное дело.

Победа Украины для девушек — это дать отпор врагу и показать россии, что не нужно соваться в нашу страну. Они хотят, чтобы развитие украинского языка и культуры не угасало, а происходило как можно активнее.

«Есть ли у меня талант если компьютер может имитировать меня?». Искусственный интеллект пишет книги авторам Amazon Kindle. The Verge пообщался с авторами и обнаружил много интересного
«Есть ли у меня талант, если компьютер может имитировать меня?». Искусственный интеллект пишет книги авторам Amazon Kindle. The Verge пообщался с авторами и обнаружил много интересного
По теме
«Есть ли у меня талант, если компьютер может имитировать меня?». Искусственный интеллект пишет книги авторам Amazon Kindle. The Verge пообщался с авторами и обнаружил много интересного
Прощай классику. Киевское издательство печатает книги блоггеров их покупают в 15 раз больше, чем других авторов
Прощай, классик. Киевское издательство печатает книги блоггеров, их покупают в 15 раз больше, чем других авторов
По теме
Прощай, классик. Киевское издательство печатает книги блоггеров, их покупают в 15 раз больше, чем других авторов
Читайте главные IT-новости страны в нашем Telegram
Читайте главные IT-новости страны в нашем Telegram
По теме
Читайте главные IT-новости страны в нашем Telegram
Новий випуск «З фронту в IT» про айтівців, які повертаються до цивільного життя після ЗСУ.

Історія світчера з Тернопільщини, який змінив агро на IT, а IT на ЗСУ

УЧАСТЬ В АЗАРТНИХ ІГРАХ МОЖЕ ВИКЛИКАТИ ІГРОВУ ЗАЛЕЖНІСТЬ. ДОТРИМУЙТЕСЯ ПРАВИЛ (ПРИНЦИПІВ) ВІДПОВІДАЛЬНОЇ ГРИ.
Ліцензія видана ТОВ "СЛОТС Ю.ЕЙ." на провадження діяльності з організації та проведення азартних ігор казино у мережі Інтернет від 15.09.23 (рішення КРАІЛ №245 від 31.08.2023); ТОВ "СЛОТС Ю.ЕЙ." – на провадження діяльності з організації та проведення азартних ігор казино у мережі Інтернет від 26.04.2021 (рішення КРАІЛ №150 від 12.04.2021); ТОВ «СПЕЙСИКС» – на провадження діяльності з організації та проведення азартних ігор казино у мережі Інтернет від 08.02.2021 (рішення КРАІЛ №34 від 02.02.2021); ТОВ «ГЕЙМДЕВ» – на провадження діяльності з організації та проведення азартних ігор казино у мережі Інтернет від 16.02.2021 (рішення № 47 від 10.02.2021).
Читайте также
Украинский книжный стартап Litnet продал российский бизнес и собирается продавать до 300 000 украинских книг в год
Украинский книжный стартап Litnet продал российский бизнес и собирается продавать до 300 000 украинских книг в год
Украинский книжный стартап Litnet продал российский бизнес и собирается продавать до 300 000 украинских книг в год
5 книг на украинском языке, дающих первое представление о геймдеве
5 книг на украинском языке, дающих первое представление о геймдеве
5 книг на украинском языке, дающих первое представление о геймдеве
В 2022 году всем уже очевидно — игровая индустрия никуда уходить не собирается, вместо этого только укрепляет позиции. По данным аналитиков, суммарная стоимость гейм-рынка составит около 260 млрд долларов к 2025-му, а уже сейчас хоть во что-то играют более 2.5 млрд людей по всему миру. При этом человеку, который ранее играми не интересовался, может быть сложно вникнуть во все нюансы сферы. Всё-таки своих терминов и особенностей в ней хватает. Поэтому делимся подборкой из пяти книг на украинском языке, которые помогут получить первое представление о геймдеве.
Купить марку «Русский военный корабль, иди…!» можно вместе с книгами на Yakaboo
Купить марку «Русский военный корабль, иди…!» можно вместе с книгами на Yakaboo
Купить марку «Русский военный корабль, иди…!» можно вместе с книгами на Yakaboo
Записки из концлагеря, риторика ненависти и Оруэлл: что читает создатель Ruby on Rails
Записки из концлагеря, риторика ненависти и Оруэлл: что читает создатель Ruby on Rails
Записки из концлагеря, риторика ненависти и Оруэлл: что читает создатель Ruby on Rails
Давид Хейнемейер Ханссон — датский программист, автор популярного веб-фреймворка Ruby on Rails, создатель Instiki и по совместительству автогонщик обладает еще и неплохим книжным вкусом. Проект Read This Twice собрал 50 книг, которые вдохновляют Ханссона. А мы выбрали 8 произведений на английском и русском языках, которые можно почитать бесплатно на Букмейт.

Хотите сообщить важную новость? Пишите в Telegram-бот

Главные события и полезные ссылки в нашем Telegram-канале

Обсуждение
Комментариев пока нет.