Meta launches Reels AI translation for content creators
A new feature for Facebook and Instagram allows you to automatically dub and sync Reels videos in other languages.
A new feature for Facebook and Instagram allows you to automatically dub and sync Reels videos in other languages.
A new feature for Facebook and Instagram allows you to automatically dub and sync Reels videos in other languages.
Meta has introduced a tool called Meta AI translations, designed to help authors reach and engage a global audience while maintaining authenticity, Mark Zuckerberg's company announced in an announcement.
Meta AI translations use the author's original voice and tone, and the lip-sync feature adapts mouth movements to the translated audio. Authors retain full control: they can turn this feature on or off, and review or delete translations at any time.
The tool is currently available for English-Spanish and Spanish-English translations, but Meta plans to add more languages in the future. To use the feature, Facebook creators with an audience of 1,000 followers or more and all public Instagram account holders can simply click “Translate your voice with Meta AI” before posting a video.
For best results, it is recommended to record videos while looking into the camera, speak clearly, avoid covering your mouth, and minimize background noise. The tool also provides view statistics by language, which helps authors evaluate the effectiveness of their translated content.
Facebook Page owners can now also upload up to 20 of their own translated audio tracks to a single Reels.
Yesterday it became known that Meta plans to reorganize its AI division, Superintelligence Labs, for the fourth time in six months to better compete in the artificial intelligence race.



