UNIT.City — місце, де люди працюють... КРАЩЕ! Обирай свій простір просто зараз 👉
Олександр КузьменкоШІ (ai)
5 января 2024, 15:26
2024-01-05
Приложение для изучения языков Duolingo освобождает значительную часть штата переводчиков и заменяет их ИИ
Известное приложение для изучения языков Duolingo, вероятно, уволило «огромный процент» наемных переводчиков и заменило их более «экономным» искусственным интеллектом.
Известное приложение для изучения языков Duolingo, вероятно, уволило «огромный процент» наемных переводчиков и заменило их более «экономным» искусственным интеллектом.
Об этом говорится в популярной теме на Reddit, собравшей 1600 лайков и 454 комментария.
«В декабре 2023 года Duolingo „выбросила за борт“ огромный процент своих подрядчиков, выполнявших переводы. Конечно, это произошло потому, что они выяснили, что искусственный интеллект может выполнять эти переводы в разы быстрее. К тому же это экономит их деньги», — утверждает пользователь с ником No_Comb_4582, начавший обсуждение.
Он говорит, что является одним из таких переводчиков, 5 лет работал на Duolingo, пока не получил email об увольнении несколько недель назад. К своему сообщению он добавил скриншот этого письма.
«В нашей команде было четверо основных членов и двоих из нас уволили. Оставшиеся двое будут просто проверять содержание ИИ, чтобы убедиться, что оно приемлемо», — рассказал переводчик. По его словам, он работал над переводами для языка, который входит в ТОП-3 по популярности у Duolingo.
No_Comb_4582 также поинтересовался у пользователей, что они чувствуют, когда знают, что переводы делает искусственный интеллект, а не человек, и имеет ли это для них какое-либо значение.
Скриншот письма от Duolingo, где компания просит пройти опрос после увольнения. Изображение: No_Comb_4582
Мнения комментаторов разошлись. Часть посочувствовала уволенному специалисту — они заявили, что теперь собираются отменить платную подписку Duolingo. Другие заявили, что это было неизбежно.
«Мне жаль это слышать, как давний пользователь Duolingo я очень благодарен вам за вашу работу в Duolingo. Но, к сожалению, искусственный интеллект рано или поздно восторжествует над человеком в переводе», — написал пользователь с ником lgx.
С ним не совсем согласились другие комментаторы, которые заметили, что ИИ еще далек от совершенства, и компания «просто пожертвовала качеством своей продукции ради денег». Однако некоторые пользователи заметили, что переведенный искусственным интеллектом контент все еще проходит человеческую модерацию, что предотвратит ухудшение качества.
Украинцы создали сервис, переводящий запросы с человеческого языка на айтишный. Как работает PLATMA, что очень облегчает жизнь МПБ и уже привлекает миллионные инвестиции