«Языковая деоккупация» или русский до сих пор официальный в команде? Мы спросили, отказались ли айтишники от языка врага в работе и быту. Вот результаты
Языковой вопрос в украинском IT, к сожалению, остается актуальным и на втором году полномасштабного вторжения россии в Украину. Кажется, компании, как и сотрудники, частично продолжают терпеть язык врага, разговаривая по-русски на встречах, дейликах и во время перерывов на кофе.
Так само як руські забули завіти
Батьків і дідів про жахіття війни
Так само і ми позабудем молитви
Лиш лють і ненависть заповнить уми.
І скажемо разом: є біле і чорне
Немає відтінків у світі війни
Поділим усіх на поганих і добрих
Усі, кто інакші - то є вороги
Нехай утікають, біжуть під снаряди
Нехай уїзжають за зомбокордон
Бо є ми насправді щірі українці
А той, хто не ми, той є руський ган...)
Так? :) Я правильно уловил суть статьи? :(