🚀💳 Trustee Plus - більше ніж криптогаманець з європейською платіжною карткою. Спробуй 👉
Олександр КузьменкоGameDev
23 липня 2024, 14:16
2024-07-23
Гравці з рф поскаржилися українським розробникам S.T.A.L.K.E.R. на ігнорування модів з російським озвученням і згадали про європейські цінності
На офіційному сайті оригінальної трилогії ігор серії S.T.A.L.K.E.R. з’явилося повідомлення від російських авторів модифікацій, які скаржаться на видалення російського озвучення з гри.
На офіційному сайті оригінальної трилогії ігор серії S.T.A.L.K.E.R. з’явилося повідомлення від російських авторів модифікацій, які скаржаться на видалення російського озвучення з гри.
Їх опублікував користувач з ніком blin_k0pec, який змінив зображення й опис низки своїх модифікацій на звернення до розробників.
«Щонайменше 6 людей (але скоріш за все набагато більше) завантажили моди з російським озвученням на mоd.iо, пройшло понад 3 тижні й жоден з цих модів не був схвалений GSC. Згадки про це видаляються модерацією GSC. Запити на підтримку GSC ігноруються, — поскаржився російський гравець. Його модифікації мають кілька тисяч завантажень та близько 30 вподобань.
У своєму маніфесті він стверджує, що студія GSC вирізала російську озвучку з консольної версії гри, попри те, що ця озвучка була в S.T.A.L.K.E.R. ще до того, як до гри було додано українську. Гравець з рф також нарікає на те, що моди з російською озвучкою та моди, що містять текстури з російською мовою, не схвалюються модераторами GSC, й вони швидко видаляють «будь-яку інформацію про випадки дискримінації з платформи mоd.іо».
«Йдеться про випадки дискримінації за мовною та національною ознакою», — вважає blin_k0pec. Він закликає українських розробників «припинити дискримінувати російськомовну спільноту», яку називає другою за величиною спільнотою ігор S.T.A.L.K.E.R. на консолях після США.
«Почніть бути компанією, інтегрованою в європейську систему цінностей і толерантності, яка своїми діями не створює і не підтримує ненависть між людьми», — вимагає росіянин.
S.T.A.L.K.E.R.: Legends of the Zone Trilogy — це видання перших трьох ігор серії, яке вперше переносить їх на консолі PlayStation та Xbox. Ця версія не містить російського озвучення, лише текст, натомість присутня повна українська локалізація.
Крім того, GSC Game World відмовилася від додавання російського озвучення в S.T.A.L.K.E.R. 2 після повномасштабного вторгнення росії в Україну. Наразі в грі планується лише українська та англійська озвучка, а також 17 варіант субтитрів різними мовами, включно з російською. Українські гравці давно закликають розробників повністю видалити російську мову з гри.
Краса та меланхолія кінця світу. За що світ полюбив The Last of Us?
2 вересня 2022 — дата виходу ремейку The Last of Us, який отримав назву The Last of Us Part I. Доцільність випуску повного ремейку, який робили з нуля для не настільки старої гри ще стоїть під питанням. Але заслуг першоджерела він не зменшує.
Адже 2013 року The Last of Us стала справжнім одкровенням для ігрової індустрії. Один із останніх ексклюзивів для PlayStation 3 остаточно вивів студію Naughty Dog у «вищу лігу», заодно продемонструвавши всьому світу, як можна робити ігри з акцентом на наратив. І на честь релізу рімейку ми вирішили згадати оригінал, який назавжди залишив слід у ігровій індустрії.
Професії у геймдеві. Хто такий левел-дизайнер і як ним стати?
Ми продовжуємо нашу рубрику, присвячену професіям у геймдеві. Тема нового матеріалу в ній — левел-дизайн. Його вважають підвидом геймдизайну, але все-таки практично кожна студія хоче окрему людину на позицію левел-дизайнера. Адже у цій спеціальності вистачає своїх нюансів та особливостей.
Розібратися з ними всіма нам допоміг досвідчений левел-дизайнер зі студії Fractured Byte Дмитро Нестеренко. Також він веде свій блог Game Designer Notes про геймдизайн в цілому, в якому розбирає багато цікавих нюансів розробки ігор.
Щоб йому ще більше пригоріло треба замість російської локалізації додати локалізацію мовою якогось із поневоленого росією народів: чеченською (1.5 млн носіїв), татарською (понад 5 млн носіїв), башкирською (1.3 млн носіїв. Там в лютому були протести).
Це ще й грі додасть додаткову медійність, оскільки немає ігор із цими локалізаціями, то ж це створить прецедент.
Чого ж люди такі ліниві, нехай вчать українську. Якщо зовсім сутужно, то є англійська, теж файний варіант.
Щоб йому ще більше пригоріло треба замість російської локалізації додати локалізацію мовою якогось із поневоленого росією народів: чеченською (1.5 млн носіїв), татарською (понад 5 млн носіїв), башкирською (1.3 млн носіїв. Там в лютому були протести).
Це ще й грі додасть додаткову медійність, оскільки немає ігор із цими локалізаціями, то ж це створить прецедент.
Не нравится что игра с украинской озвучкой покупайте и переводите. Это украинская игра и точка.