💳 Кожен. Повинен. Мати. Trustee Plus: криптогаманець і європейська платіжна картка з лімітом 50к євро 👉
Олександр КузьменкоGameDev
9 січня 2024, 17:15
2024-01-09
«Дуже багато гравців досі грають російською». Localization Project Manager у CD Projekt RED поділилася статистикою української локалізації Cyberpunk 2077
Марія Стрільчук, Localization Project Manager & Engineer у CD Projekt RED, назвала відсоток українських гравців, які спробували українську локалізацію Cyberpunk 2077 після її виходу.
На YouTube-каналі Маніфест Академія вийшов подкаст із творцями української локалізації Cyberpunk 2077. Крім Марії Стрільчук і ведучого Олександра Кіншова, у ньому взяли участь власник перекладацької агенції UnlocTeam Андрій Рабощук і представник спілки «Шлякбитраф» Юрій Павлюк.
На подкасті Марія розповіла, що отримала дозвіл на розголошення статистики щодо української локалізації в Cyberpunk 2077. «Так, це правда, дуже багато [українських] гравців грають російською досі», — сказала Стрільчук.
За її словами, розробники порівнювали статистику до релізу української локалізації з даними через два тижні після її виходу.
До релізу локалізації українські гравці грали:
повністю російською (текст і озвучка) — 88%
повністю англійською — 7%
з російськими субтитрами й англійським озвученням — не більш як 5%
Через два тижні після виходу локалізації українські гравці грали:
українські субтитри — 42%
російська локалізація (текст або озвучка) — 46–48%
повністю англійською — 7%
Марія відзначила, що з виходом української локалізації кількість українців, які грали англійською, не змінилась, але незначна більшість все ж продовжила грати з російською.
Стрільчук також відповіла на питання про появу української в майбутніх іграх CD Projekt RED. За її словами, поки вони перебувають на ранніх стадіях розробки й іще не мають сформованих списків запланованих локалізацій.
Однак вона зазначила, що розробники «задоволені фідбеком від українських гравців, як вони пишуть про наші ігри і як створюють про них контент українською мовою». Марія сказала, що в CD Projekt RED помітили збільшення уваги з боку українських творців контенту й дуже з цього задоволені.
Localization Project Manager у CD Projekt RED також назвала додавання української локалізації в Cyberpunk 2077 «насамперед виявом підтримки для спільноти», а не «аж таким бізнес-рішенням». Разом із тим вона вказала, що при ухваленні висновків щодо доцільності локалізації в компанії, по-перше, дивляться на фідбек у соцмережах, а, по-друге, — на продажі гри. Стрільчук розповіла, що в CD Projekt RED використовують спеціальні інструменти для моніторингу з елементами нейромереж, які «виловлюють» фідбек за емоціями гравців.
На подкасті також згадали скандал, коли офіційні російськомовні акаунти CD Projekt Red вибачилися перед російськими гравцями за «образливі репліки» в українській локалізації Cyberpunk 2077. Згодом до гри вийшов патч, який вирізав «русню» й інші подібні суперечливі моменти з української локалізації.
«Ми на цю тему вже коментувати не будемо. Що сталося, то сталося», — з посмішкою заявила Марія Стрільчук.
Краса та меланхолія кінця світу. За що світ полюбив The Last of Us?
2 вересня 2022 — дата виходу ремейку The Last of Us, який отримав назву The Last of Us Part I. Доцільність випуску повного ремейку, який робили з нуля для не настільки старої гри ще стоїть під питанням. Але заслуг першоджерела він не зменшує.
Адже 2013 року The Last of Us стала справжнім одкровенням для ігрової індустрії. Один із останніх ексклюзивів для PlayStation 3 остаточно вивів студію Naughty Dog у «вищу лігу», заодно продемонструвавши всьому світу, як можна робити ігри з акцентом на наратив. І на честь релізу рімейку ми вирішили згадати оригінал, який назавжди залишив слід у ігровій індустрії.
Професії у геймдеві. Хто такий левел-дизайнер і як ним стати?
Ми продовжуємо нашу рубрику, присвячену професіям у геймдеві. Тема нового матеріалу в ній — левел-дизайн. Його вважають підвидом геймдизайну, але все-таки практично кожна студія хоче окрему людину на позицію левел-дизайнера. Адже у цій спеціальності вистачає своїх нюансів та особливостей.
Розібратися з ними всіма нам допоміг досвідчений левел-дизайнер зі студії Fractured Byte Дмитро Нестеренко. Також він веде свій блог Game Designer Notes про геймдизайн в цілому, в якому розбирає багато цікавих нюансів розробки ігор.