💳 Trustee Plus — твоя персональна картка європейського банку: 3 хвилини і 10 євро 👉

«Айтішна дипломатія». Мінкульт планує звернутися до великих розробників ігор, щодо української локалізації в їхніх проєктах. Українські гравці занепокоєні

Виконувач обов’язків міністра культури й інформаційної політики Ростислав Карандєєв заявив, що Мінкульт готує глобальну пропозицію до світових виробників комп’ютерних ігор щодо наявності україномовних версій. Українські гравці зустріли цю новину зі стриманим оптимізмом і занепокоєнням.

Залишити коментар
«Айтішна дипломатія». Мінкульт планує звернутися до великих розробників ігор, щодо української локалізації в їхніх проєктах. Українські гравці занепокоєні

Виконувач обов’язків міністра культури й інформаційної політики Ростислав Карандєєв заявив, що Мінкульт готує глобальну пропозицію до світових виробників комп’ютерних ігор щодо наявності україномовних версій. Українські гравці зустріли цю новину зі стриманим оптимізмом і занепокоєнням.

За словами Ростислава Карандєєва, Міністерство культури відзначило брак українських локалізацій відеоігор після звернення першої леді Олени Зеленської. Про це повідомляє «Громадське».

«Понад місяць тому в нас була робоча нарада щодо пріоритетів міністерства за участю першої леді Олени Зеленської. Серед питань, які вона порушила, була проблема з надходженням на український ринок легальних комп’ютерних ігор українською мовою», — розповів Карандєєв.

Він додав, що індустрія комп’ютерних відеоігор вимагає «персональної комунікації», яку очільник відомства назвав «айтішною дипломатією».

«Гадаю, найближчим часом ми вийдемо з глобальною пропозицією до світових виробників комп’ютерних ігор щодо наявності україномовних версій», — наголосив Карандєєв.

У вересні стало відомо, що українська мова в Steam обійшла італійську і стала 14 за популярністю. Згодом стало відомо, що близько 250 ігрових проєктів в Steam мають переклад українською мовою і при цьому не містять російської локалізації

За даними КУЛІ (каталогу української локалізації ігор), наразі понад 2500 ігор пропонують український переклад. З них 1944 мають офіційну локалізацію, а 496 — неофіційну. Ще 40 мають напівофіційний статус.

Що кажуть українські гравці

«Щось мене це тривожить. Наче й дуже хороший знак, але аби вони не почали блокувати продукти за відсутність української й не вбили ринок, який і так не в найкращому стані», — написав відомий український відеоігровий ютубер OLDboi в X (Twitter).

Він додав, що якщо в Україні прирівняють ігри до програмного забезпечення, то «можуть почати кошмарити» Steam nf інші платформи, які будуть «просто блокувати нам ігри» без української локалізації. 

У коментарях до його допису деякі користувачі пригадали заборону Mortal Kombat X, яка стала актом самоцензури з боку видавця Warner Bros. Він не дозволив купляти її в Україні нібито через законодавство, яке забороняє пропаганду радянської символіки. А в Mortal Kombat 11 одна з героїнь мала бонусний скін (доступний ексклюзивно на території росії) у схожій стилістиці.

Це було дуже дивне рішення, оскільки в Польщі, де діє аналогічне законодавство, Mortal Kombat 11 цілком доступна. Крім того, український закон дозволяє використання радянської символіки у художніх творах. Згодом суперечливий скін узагалі прибрали з гри, але Mortal Kombat 11 досі не можна офіційно придбати в Україні.

Інші коментатори нагадали, що не варто порівнювати переклад фільмів і відеоігор. Останні перекладати значно дорожче, і масштабні локалізації великих проєктів на кшталт Cyberpunk 2077 та Baldur’s Gate 3 були радше виявом підтримки та солідарності з боку розробників, ніж комерційним рішенням.

«Будем тримати руку на пульсі й слідкувати аби не наробили біди», — зазначила українська авторка відеоігрового контенту Nikattica.

Нагадаємо, що минулого року dev.ua розповідав, чому українська локалізація в іграх переживає свої найкращі часи.

Читайте головні IT-новини країни в нашому Telegram
Читайте головні IT-новини країни в нашому Telegram
По темi
Читайте головні IT-новини країни в нашому Telegram
UPD. Розробники гри Death From Above про українського оператора дрона додали російську локалізацію і... видалили її вже наступного дня
UPD. Розробники гри Death From Above про українського оператора дрона додали російську локалізацію і… видалили її вже наступного дня
По темi
UPD. Розробники гри Death From Above про українського оператора дрона додали російську локалізацію і… видалили її вже наступного дня
Українська локалізація в іграх переживає свої найкращі часи. Ось 11 красномовних доказів
Українська локалізація в іграх переживає свої найкращі часи. Ось 11 красномовних доказів
По темi
Українська локалізація в іграх переживає свої найкращі часи. Ось 11 красномовних доказів
Реліз Alan Wake 2: високі оцінки й системні вимоги але низька якість української локалізації. До перекладу ймовірно долучились росіяни
Реліз Alan Wake 2: високі оцінки й системні вимоги, але низька якість української локалізації. До перекладу, ймовірно, долучились росіяни
По темi
Реліз Alan Wake 2: високі оцінки й системні вимоги, але низька якість української локалізації. До перекладу, ймовірно, долучились росіяни
Ігри з різдвяним настроєм українські проєкти та ігри з українською локалізацією. У що пограти на свята
Ігри з різдвяним настроєм, українські проєкти та ігри з українською локалізацією. У що пограти на свята
По темi
Ігри з різдвяним настроєм, українські проєкти та ігри з українською локалізацією. У що пограти на свята
«Дуже багато гравців досі грають російською». Localization Project Manager у CD Projekt RED поділилася статистикою української локалізації Cyberpunk 2077
«Дуже багато гравців досі грають російською». Localization Project Manager у CD Projekt RED поділилася статистикою української локалізації Cyberpunk 2077
По темi
«Дуже багато гравців досі грають російською». Localization Project Manager у CD Projekt RED поділилася статистикою української локалізації Cyberpunk 2077
Польська гра The Invincible за мотивами книги Лема матиме українську локалізацію
Польська гра The Invincible за мотивами книги Лема матиме українську локалізацію
По темi
Польська гра The Invincible за мотивами книги Лема матиме українську локалізацію
«Спалахуйки» «дієвидло» та шаровари. Українських гравців обурили нові знахідки в локалізації Baldurs Gate 3
«Спалахуйки», «дієвидло» та шаровари. Українських гравців обурили нові знахідки в локалізації Baldur’s Gate 3
По темi
«Спалахуйки», «дієвидло» та шаровари. Українських гравців обурили нові знахідки в локалізації Baldur’s Gate 3
Читайте також
Головоломка киянина Quadline перемогла на фестивалі інді-ігор Google Play
Головоломка киянина Quadline перемогла на фестивалі інді-ігор Google Play
Головоломка киянина Quadline перемогла на фестивалі інді-ігор Google Play
Краса та меланхолія кінця світу. За що світ полюбив The Last of Us?
Краса та меланхолія кінця світу. За що світ полюбив The Last of Us?
Краса та меланхолія кінця світу. За що світ полюбив The Last of Us?
2 вересня 2022 — дата виходу ремейку The Last of Us, який отримав назву The Last of Us Part I. Доцільність випуску повного ремейку, який робили з нуля для не настільки старої гри ще стоїть під питанням. Але заслуг першоджерела він не зменшує. Адже 2013 року The Last of Us стала справжнім одкровенням для ігрової індустрії. Один із останніх ексклюзивів для PlayStation 3 остаточно вивів студію Naughty Dog у «вищу лігу», заодно продемонструвавши всьому світу, як можна робити ігри з акцентом на наратив. І на честь релізу рімейку ми вирішили згадати оригінал, який назавжди залишив слід у ігровій індустрії.
Професії у геймдеві. Хто такий левел-дизайнер і як ним стати?
Професії у геймдеві. Хто такий левел-дизайнер і як ним стати?
Професії у геймдеві. Хто такий левел-дизайнер і як ним стати?
Ми продовжуємо нашу рубрику, присвячену професіям у геймдеві. Тема нового матеріалу в ній — левел-дизайн. Його вважають підвидом геймдизайну, але все-таки практично кожна студія хоче окрему людину на позицію левел-дизайнера. Адже у цій спеціальності вистачає своїх нюансів та особливостей. Розібратися з ними всіма нам допоміг досвідчений левел-дизайнер зі студії Fractured Byte Дмитро Нестеренко. Також він веде свій блог Game Designer Notes про геймдизайн в цілому, в якому розбирає багато цікавих нюансів розробки ігор.
1 коментар
Продюсер 2К поділився раніше небаченими артами Half-Life 3 та інших скасованих ігор Valve
Продюсер 2К поділився раніше небаченими артами Half-Life 3 та інших скасованих ігор Valve
Продюсер 2К поділився раніше небаченими артами Half-Life 3 та інших скасованих ігор Valve

Хочете повідомити важливу новину? Пишіть у Telegram-бот

Головні події та корисні посилання в нашому Telegram-каналі

Обговорення
Коментарів поки немає.